|
|
G.L.U.P. - Guía de Linux Para el Usuario
Copyright Oc 1993, 1994, 1996 Larry Greenfield
Todo lo que Ud. necesita saber para comenzar a utilizar Linux, el clon gratuito de Unix. Este manual cubre los comandos básicos de Unix, y también los específicos de Linux. El destinatario de este manual es el usuario principiante de Unix, aunque puede ser de utilidad como referencia para los usuarios más experimentados.
UNIX es marca registrada de X/Open.
MS-DOS y Microsoft Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
OS/2 y Operating System/2 son marcas registradas de IBM
X Window System es una marca registrada del X Consortium, Inc.
Motif es una marca registrada de la Open Software Foundation.
Linux no es marca registrada, ni tiene ninguna conexión con UNIX o con los UNIX System Laboratories, o con X/Open.
Por favor, ponga en conocimiento del autor cualquier marca registrada que no se haya mencionado.
Copyright Oc Larry Greenfield
427 Harrison Avenue
Highland Park, NJ
08904
Traducción al castellano 1997 Grupo LuCAS.
Montaje en HTML: InSeCtO en Noviembre de 1999.
Ver apéndice LuCAS para una relación completa.
Se garantiza el permiso para realizar y distribuir copias literales de este manual, siempre que se preserven la nota de derechos de autor y este permiso en todas las copias.
Se garantiza el permiso para copiar y distribuir versiones modificadas de este manual bajo las condiciones de las copias literales, siempre que las secciones en las cuales se reimprime "La Licencia Pública General GNU", "La Licencia Pública General de Biblioteca GNU", y otras en las cuales haya partes claramente marcadas bajo un derecho de autor separado, se reproduzcan bajo las mismas condiciones que ellas estipulan, y se logre que el trabajo derivado resultante en su totalidad se distribuya bajo los términos de una notificación de permiso idéntica a esta misma.
Se garantiza el permiso de copiar y distribuir traducciones de este manual a otros idiomas bajo las condiciones dadas para versiones modificadas. "La Licencia Pública General GNU" y "La Licencia Pública General de Biblioteca GNU" pueden incluirse a través de una traducción aprobada por la Free Software Foundation, en lugar de los originales en inglés.
A su opción, Ud. puede distribuir copias literales o modificadas de este documento bajo los términos de la "La Licencia Pública General GNU", excepto las secciones marcadas claramente bajo otros derechos de autor.
Con distintos objetivos, pueden garantizarse ciertas excepciones a esas reglas. Escriba a Larry Greenfield a la dirección dada más arriba, o utilice correo electrónico a [email protected] y consulte. Se solicita (pero no se requiere) que Ud. notifique al autor cuando se imprima a gran escala o se comercialice este documento. Las regalías y donaciones serán aceptadas y sustentarán las siguientes ediciones.
Estas son algunas de las convenciones tipográficas que se utilizan en este libro.
negrita Se utiliza para iniciar nuevos conceptos, AVISOS, y palabras reservadas de lenguajes.
itálica Se utiliza para enfatizar el texto.
inclinada Se usa para marcar meta-variables en el texto, especialmente en representaciones de la línea de comandos. Por ejemplo, "ls -l foo" donde foo se coloca en la posición donde "iría" un nombre de archivo, como por ejemplo /bin/cp.
monoespaciada Se usa para representar la interacción en la pantalla.
También se usa para los ejemplos de código fuente, sea que se trate de código "C", guiones de shell, o lo que sea, y para mostrar archivos en general, como por ejemplo archivos de configuración. Cuando razones de claridad adicional lo exijan, estos ejemplos se enmarcarán en cuadros finos.
|_Tecla_| Representa la tecla que debe oprimir. En general lo verá utilizado de la siguiente manera:
"Oprima |_Intro_| para continuar."
3 El diamante en el margen, como los diamantes negros en las montañas de ski, marcan los lugares de "peligro" o "precaución". Debe leer cuidadosamente los párrafos marcados de este modo.
Esta X en el margen indica la existencia de instrucciones especialmente destinadas a los usuarios del X Window System.
Agradecimientos
El autor quiere agradecer a las siguientes personas por su invaluable ayuda, tanto con Linux en sí como con la escritura de The Linux User's Guide.
Linus Torvalds por proveer el material acerca del cual se escribe este libro.
Karl Fogel me ha proporcionado una enorme ayuda con la escritura de mi documentación de Linux y además escribió la mayor parte del Capítulo 8 y el Capítulo 9. Cualquier reconocimiento hacia su labor será insuficiente.
Maurizio Codogno escribió gran parte del Capítulo 11.
David Channon escribió el apéndice sobre el vi. (Apéndice A)
Yggdrasil Computing, Inc. por su generoso (y voluntario) sostén para este manual.
Red Hat Software por su (más reciente y también voluntario) sostén.
El programa fortune por proveerme algunas de las preciosas citas con las cuales comenzar cada capítulo. Aún cuando a nadie más le gusten, a mí me encantan.
Índice General
1
Introducción 11.1 �Quién debe leer este libro?
1.1.1 �Qué debe hacer antes de leer este libro?
1.2 �Cómo evitar leer este libro?
1.3 �Cómo leer este libro?
1.4 Documentación de Linux
1.4.1 Otros libros de Linux
1.4.2 COMOs
1.4.3 �Qué es el Proyecto de Documentación de Linux?
1.5 Sistemas operativos
2
A propósito, �qué es Unix? 72.1 La historia de Unix
2.2 La historia de Linux
2.2.1 Linux aquí y ahora
2.2.2 Unas pocas preguntas y respuestas
2.2.3 Software comercial en Linux
3
En el principio 113.1 La computadora despierta
3.2 Linux despierta
3.3 La actuación del usuario
3.3.1 El ingreso
3.3.2 Al abandonar la computadora
3.3.3 Como apagar la computadora
3.4 Mensajes del núcleo
4
El shell de Unix 214.1 Comandos Unix
4.1.1 Un comando Unix típico
4.2 Autoayuda
4.3 Almacenaje de la información
4.3.1 Miremos los directorios con ls
4.3.2 El directorio actual y cd
4.3.3 Creación y borrado de directorios
4.4 Información en movimiento
4.4.1 cp como un monje
4.4.2 La poda con rm
4.4.3 Sería interesante tener un rastrillo
5
El sistema de ventanas X 355.1 Ejecución y salida del sistema de ventanas X
5.1.1 Ejecución de X
5.1.2 Saliendo de X
5.2 �Qué es el sistema de ventanas X?
5.3 �Qué es esto que hay en mi pantalla?
5.3.1 XClock
5.3.2 XTerm
5.4 Gestores de ventanas
5.4.1 Cuando se crean nuevas ventanas
5.4.2 Foco
5.4.3 Moviendo ventanas
5.4.4 Profundidad
5.4.5 Iconizar
5.4.6 Variando el tamaño
5.4.7 Maximización
5.4.8 Menús
5.5 Atributos X
5.5.1 Geometría
5.5.2 Presentación
5.6 Características comunes
5.6.1 Botones
5.6.2 Barras de menú
5.6.3 Barras de desplazamiento
6
Trabajando con Unix 476.1 Comodines
6.1.1 �Qué ocurre realmente?
6.1.2 El signo de interrogación
6.2 Ganar tiempo con bash
6.2.1 Editando la línea de comandos
6.2.2 Completamiento de comandos y nombres de fichero
6.3 La entrada estándar y La salida estándar
6.3.1 Algunos conceptos de Unix
6.3.2 Redireccionar la salida
6.3.3 Redireccionar la entrada
6.3.4 Las tuberías
6.4 Multitarea
6.4.1 Usando el control de trabajos
6.4.2 Teoría del control de trabajos
6.5 Consolas virtuales: como estar en varios lugares a la vez
7
Pequeños programas potentes 617.1 El poder de Unix
7.2 Trabajando con ficheros
7.3 Estadísticas del sistema
7.4 �Qué hay en un fichero?
7.5 Comandos de edición
8
Editando archivos con Emacs 718.1 �Qué es Emacs?
8.2 Comenzar rápidamente en X
8.3 Editando varios archivos al mismo tiempo
8.4 Terminando una sesión de edición
8.5 La tecla Meta
8.6 Cortar, pegar, destruir y tirar
8.7 Buscar y reemplazar
8.8 �Qué es lo que ocurre realmente?
8.9 Pidiendo ayuda a Emacs
8.10 Especializando buffers: Modos
8.11 Modos de programación
8.11.1 Modo C
8.11.2 Modo Scheme
8.11.3 Modo de correo
8.12 Como ser más eficiente aún
8.13 Personalizando Emacs
8.14 Averiguando más
9
!Tengo que ser yo mismo! 919.1 Personalización del bash
9.1.1 Arranque del shell
9.1.2 Ficheros de arranque
9.1.3 Creando alias
9.1.4 Variables de entorno
9.2 Los ficheros de inicio de X Window
9.2.1 Configuración de twm
9.2.2 Configuración de fvwm
9.3 Otros ficheros de inicio
9.3.1 El fichero de configuración de Emacs
9.3.2 Configuración por defecto del FTP
9.3.3 Permitiendo un acceso remoto sencillo a su cuenta
9.3.4 Redirección de correo
9.4 Veamos algunos ejemplos
10
Hablando con los demás 11110.1 Correo electrónico
10.1.1 Enviar correo
10.1.2 Leer el correo
10.2 Noticias más que de sobra
10.3 Localizar a la gente
10.3.1 Planes y proyectos
10.4 Uso remoto de sistemas
10.5 Intercambio de ficheros
10.6 Viajando por la telaraña
11
Comandos divertidos 11711.1 find, el buscador de ficheros
11.1.1 Generalidades
11.1.2 Expresiones
11.1.3 Opciones
11.1.4 Test
11.1.5 Acciones
11.1.6 Operadores
11.1.7 Ejemplos
11.1.8 Una última palabra
11.2 tar, el archivador en cinta
11.2.1 Introducción
11.2.2 Opciones principales
11.2.3 Modificadores
11.2.4 Ejemplos
11.3 dd, el duplicador de datos
11.3.1 Opciones
11.3.2 Ejemplos
11.4 sort, el clasificador de datos
11.4.1 Introducción
11.4.2 Opciones
11.4.3 Ejemplos
12
Errores, equivocaciones, bugs, y otras molestias 12912.1 Evitando errores
12.2 Qué hacer cuando algo va mal
12.3 No es fallo tuyo
12.3.1 Cuando hay un error
12.3.2 Notificando un error
A
Introducción a vi 133A.1 Una rápida historia de Vi
A.2 Rápido tutorial de Ed
A.2.1 Crear un fichero
A.2.2 Editar un fichero existente
A.2.3 Números de línea en detalle
A.3 Rápido tutorial de Vi
A.3.1 Ejecutar vi
A.3.2 Comandos de movimiento del cursor
A.3.3 Borrar texto
A.3.4 Salvar un fichero
A.3.5 �Qué viene a continuación?
A.4 Tutorial avanzado de Vi
A.4.1 Movimiento
A.4.2 Modificación del texto
A.4.3 Copiar y mover bloques de texto
A.4.4 Búsqueda y cambio de texto
B
The GNU General Public License 147
C
The GNU Library General Public License 155
D
�Qué es LuCAS? 165
E
�Qué es INSFLUG? 167
Bibliografía
[1] Almesberger, Werner. LILO: Generic Boot Loader for Linux. Disponible electrónicamente: tsx-11.mit.edu. 3 de Julio de 1993.
[2] Bach, Maurice J. The Design of the UNIX Operating System. Englewood Cliffs, New Jersey: Prentice-Hall, Inc. 1986.
[3] Lamport, Leslie. LATEX: A Document Preparation System. Reading, Massachusetts: Addison-Wesley Publishing Company. 1986.
[4] Stallman, Richard M. GNU Emacs Manual, octava edición. Cambridge, Massachusetts: Free Software Foundation. 1993.